Questa sezione del sito raccoglierà documenti che potrei definire «diari di traduzione». Considerazioni personali sul lavoro del tradurre e più in generale sulla scrittura e il linguaggio. Il mio rapporto con le parole. Purtroppo, sebbene la sezione sia in costante aggiornamento (almeno nei miei desideri), l’effettivo caricamento di nuovi materiali procede con lentezza.
Per il momento sono presenti quattro documenti:
Tradurre Darwin 2008 – contenente la mia «Nota del traduttore» ai Taccuini di Charles Darwin (Laterza 2008);
Tradurre Darwin 2009 – contenente un articolo pubblicato sulla rivista Il calendario del popolo (maggio 2009): un numero monografico interamente dedicato agli anniversari darwiniani.
Parole – contenente un mio commento sull’uso di certi luoghi comuni a proposito della traduzione: «Tradurre: ovvero un mestiere non ingrato ma gratissimo.
Paul Broks, Nelle terre del silenzio – La mia recensione di traduttrice a un libro che ho molto amato (prima, durante e dopo la traduzione)