In questo articolo ho cercato di fare il punto su alcune questioni importanti relative alla deontologia del tradurre e dell’essere traduttori, temi particolarmente delicati nel caso di una professione non regolamentata come è la nostra, nella quale il comportamento corretto è affidato alla consapevolezza e alla sensibilità dei singoli.
«Codici deontologici, traduttori e traduzioni» rappresenta il mio contributo al convegno «Il traduttore visibile 2» (Parma, 10 marzo 2006) ed è pubblicato nel volume degli Atti:
Il traduttore visibile à In principio era la parola … poi qualcuno la tradusse àà Valore economico -Testimonianza letteraria,
a cura di T. Zemella e S.M. Talone,
Monte Università Parma Editore, Parma 2007.
«Il traduttore visibile» è un progetto del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli Studi di Parma. Per saperne di più, visita questo sito.
Codici deontologici, traduttori e traduzioni – Parma 2006 – scarica il pdf