I corsi qui presentati sono stati da me ideati e realizzati espressamente per i traduttori. Si tratta sempre di interventi di formazione o di aggiornamento mirati a risolvere problemi spesso riscontrati nella prassi traduttiva (nel confronto quotidiano con il testo) o, più in generale, nella nostra professione (nel confronto con i committenti e/o con il pubblico). Chi fosse interessato a leggere alcuni miei articoli e/o testi di interventi a convegni riguardanti la didattica della traduzione può consultare la pagina «Risorse».
Attualmente i miei corsi si svolgono tutti in modalità e-learning, interamente on line. I moduli sono erogati utilizzando un forum che funge da classe virtuale. I corsi sono attivati su richiesta, quindi se trovate un modulo che vi interessa, scrivetemi: può darsi che il corso/laboratorio sia già programmato, pronto per accogliervi; oppure vedremo insieme come e quando attivarlo. È consigliabile contattarmi con due-tre settimane di anticipo rispetto alla data in cui si vuole iniziare il corso. Chi desidera chiarimenti sugli aspetti principali dell’e-learning, può consultare questa pagina.
I miei corsi sono organizzati in moduli che possono essere acquistati separatamente, in modo da consentire a ciascuno di comporre un programma formativo personalizzato in base ai propri interessi e alle proprie esigenze. Le persone interessate a seguire i miei corsi possono contattarmi per avere una consulenza sul loro piano di formazione, in particolare sull’opportunità di comporlo utilizzando moduli preesistenti e/o interventi di formazione personalizzati.
I programmi e la formula generale dei corsi sono costantemente rinnovati. Nuovi corsi sono aggiunti quasi ogni anno per colmare lacune e soddisfare le esigenze percepite fra i corsisti.
Per qualsiasi informazione, le persone interessate possono scrivere a: info@isabellablum.it. Si prega di indicare sempre esplicitamente qual è il corso su cui si desiderano i chiarimenti.